Түлкібас ауданы Тастұмсық ауылының тұрғыны он тілді біледі. Оның үстіне, ол оларды өз әдістемесінің арқасында — аудио оқулықтар мен Брайль қарпімен жазылған кітаптардың көмегімен үйренді.
Мейірхан Топанбай 29 жаста. Оның өмірбаяны көптеген қазақстандықтар үшін стандартты: орта мектепте оқып, кейін институтқа түсіп, кітапхана және аударма дело мамандықтарын үздік меңгерген.
Мейірханда 1-ші топтағы мүгедектік бар, көру қабілеті жоқ, дегенмен физикалық шектеулер білімге деген құштарлықты тоқтатқан жоқ.
Ер адамның айтуынша, ол бала кезінен басқа халықтардың тілдері мен әдеби шығармаларын үйренуге әуес болған. Осылайша, өмірлік хоббиге айналды.
«Бала кезімде түрік және грек тілдерін үйрендім. Мектепке барғаннан кейін неміс, француз тілдерін меңгердім. Университетте парсы, тәжік тілдерін үйрендім. Содан кейін поляк және болгар. Содан испан, итальян тілдерін үйрендім», – дейді Мейірхан Топанбай.
Қазір Мейірханның тіл қоржынында 10 тіл бар, 11-і ағылшын тілін үйренуде. Полиглот аудио оқулықтар мен Брайль қарпімен жазылған кітаптардың көмегімен жаңа тілдерді үйренудің өзіндік жүйесін әзірледі.
«Біздің қоғамда мүмкіндігі шектеулі жандар көп жағдайда дұрыс қабылданбайды. Өйткені көп адамдар оларды психикалық ауытқулары бар адамдар деп санайды. Менің ата-анам адамдардың әртүрлі пікірлерімен, көзқарастарымен күресе білген», – дейді жігіт.
Ауыл тұрғыны енді өзі туралы өзгенің пікірін өзі қалыптастырады. Ал Мейірхан жұмыс істейтін кітапхана – жергілікті жердің көрікті жері. Қазір бұл мәдени іс-шаралар өткізілетін нағыз оқу орталығы.
Мейірхан Топанбай тек кітап оқып қана қоймай, аудармашылықпен де айналысады. Шығармаларының алғашқы жинағы өткен жылы жарық көрді. Осы жылы ауыл кітапханашысы тағы бір кітапты баспаға әзірлеп жатыр.