Сегодня на прошедшем заседании правительства был представлен проект новой версии казахского алфавита на латиницу. О том, как разрабатывался новый алфавит и о некоторых его особенностях.
По информации Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта Казахстана, новый алфавит состоит из 31 буквы, 3 из которых представлены диакритическим знаком умляут, 1 – знаком бревис, 1 – знаком макрон и 1 – знаком седиль.
Каждый диакритический знак используется отдельно для гласных и согласных, в зависимости от фонетических особенностей языка, каждый диакритический знак выполняет свою функцию:
для тонко гласных звуков Ә, Ө, Y используется умляут ( ̈ );
для гласного звука Ұ – макрон (ˉ);
для звонкого согласного Ғ – бревис ( ̌ );
для шелевого согласного Ш – используется седиль ( ̧ ).
Как отметили в комитете, диакритические знаки используются во многих языках с латинской графикой: в турецком, азербайджанском, немецком, шведском, исландском, финском, венгерском и других алфавитах.
«В новый версии алфавита ученые разработчики руководствовались только научными принципами. Такая научная выдержанность помогла ученым создать алфавит, который соответствует природе казахского языка и международным принципам построения алфавита. Такой подход имеет 3 важнейших значений. Первое, в письменности казахский язык не потеряет свою естественную сущность, то есть будут сохраняться и выражаться богатство и стилистические возможности языка. Второе, наш алфавит будет узнаваем во всем мире. Третье, усовершенствованный алфавит в силу того, что он создан по международным канонам, легко будет использоваться в любых ІТ технологиях», — подчеркнули в комитете.
Кроме того, по данным ведомства, главное различие новых правил правописания от предыдущих заключается в том, что при их разработке учитывались звуковые особенности и частота их использования.
Предыдущие правила правописания по большей части соответствовали грамматике русского языка, нежели грамматике казахского языка. Специфические звуки русского языка писались как раньше, а заимствованные слова произносились в соответствии с орфоэпией русского языка.
К примеру, буква «о» во многих словах произносились как «а». С другой стороны, новые правила правописания были разработаны на основе специфических звуков казахского языка.
Получается, что 8 букв русского языка (ю, я, ъ, ь, ц, ч, щ, э) будут произноситься в соответствии со звуковыми исключениями казахского языка.
Например: цирк – «сирк», чемпион – «шемпион» и так далее.
Также на сегодняшний день при написании некоторых слов имеется расхождение, когда слова из одной модели пишутся по-разному.
«Все эти пробелы найдут свое решение и будут скорректированы в новых правилах правописания», — уточнили в ведомстве.
По информации комитета, после утверждения президентом казахского алфавита на латинице, в первую очередь новому варианту алфавита будут обучены преподаватели.
Для подготовки преподавателей, обучающих латинскому алфавиту, в РК будут организованы курсы. Они пройдут в Нур-Султане, Алматы, Шымкенте и во всех областных центрах на основе специальной учебно-методической программы.
Для этих курсов подготовят специальные учебные пособия. Участники курса полностью овладеют содержанием и структурой нового алфавита и правилами правописания. Преподаватели, прошедшие данный курс, будут обучать население латинографическому алфавиту и правилам правописания в своих регионах.
Напомним, что сегодня был представлен новый вариант алфавита казахского языка на основе латинской графики. Поэтапный переход на новый алфавит планируется с 2023 года по 2031 год.
О необходимости реформы казахского языка президент РК Касым-Жомарт Токаев заявил еще в 2019 году. С тех пор велась активная работа по реализации его поручения.
В начале 2020 года сообщалось, что эксперты рассматривают 8 вариантов нового алфавита казахского языка на латинице.
Источник: nur.kz